Discours indirect
¿Qué diferencia hay entre estilo directo e indirecto?
Estilo directo.- Viene señalado por un guión inicial o por dos puntos. Las palabras se reproducen tal como las dice el hablante
Estilo indirecto.- Mediante el estilo indirecto reproducimos lo que alguien ha dicho.
En francés el estilo indirecto está introducido por verbos como:
DIRE (déclarer, affirmer, raconter…) , RÉPONDRE, DEMANDER..
EXEMPLES :
Discours direct:
Je veux aller à la plage
Pouvez-vous venir avec nous?
Discours indirect:
Julie dit qu’elle veut aller à la plage
Julie et Lucas demandent si nous pouvons venir avec eux
Si vuelves a fijarte en los ejemplos, podrás observar que cuando pasamos de estilo directo a indirecto o viceversa, se producen cambios en las oraciones:
– cambios en los pronombres :
Je veux aller à la plage
Julie dit qu’elle veut aller à la plage
Pouvez-vous venir avec nous?
Julie et Lucas demandent si nous pouvons venir avec eux
– En la costrucción de la oración:
Exemple:
– C’est une plage superbe
– Emma dit que c’est une plage superbe
– Tu veux descendre la montagne?
– Elle me demande si je veux descendre la montagne
PASO DE ESTILO DIRECTO A INDIRECTO
Veamos cómo debemos hacer para pasar de estilo directo a indirecto según el tipo de oración.
1. Oración enunciativa (déclarative): DIRE QUE (decir que)
Exemple:
Il fait froid. Elle dit qu‘il fait froid
Nous sortions ensemble. Ils disent qu‘ils sortaient ensemble
2. Oración imperativa (impérative = ordre):
DIRE DE + infinitif (decir que…); DEMANDER DE + infinitif (pedir que…)
Exemple:
– Fais ton travail!. Il me dit de faire mon travail
– Ne regardez pas en bas! Il nous dit de ne pas regarder en bas
(¡Atención!: para negar un infinitivo, se pone ne y pas juntos, delante del infinitivo)
– Parlez plus fort!. Elle nous demande de parler plus fort
3. Oración interrogativa (interrogative):
Total (totale): cuando se nos responde SI o NO
DEMANDER SI (preguntar si)
Exemple:
– Tu entends bien la prof? Il me demande si j’entends bien la prof
– Vous êtes sortis tôt? Ils nous demandent si nous sommes sortis tôt
Exemple:
Tu viens avec moi?. Il demande si je vais avec lui
Vous partirez demain?. Ils demandent si nous partirons demain
Parcial (partielle): cuando se nos responde con otro tipo de información (dónde, cuándo, cómo…)
Van introducidas por el verbo DEMANDER + los adverbios interrogativos:
OÙ (dónde), QUAND (cuándo), COMMENT (cómo), POURQUOI (por qué), QUI (quién), QUE (qué)…
Exemple:
Où iras-tu le week-end?. Il me demande où j’irai le week-end.
Quand viendra-t-elle chez moi? Elle demande quand elle viendra chez elle.
4. Pregunta sobre le Complemento Directo. (Question portant sur le C.O.D) DEMANDER CE QUE
Exemple:
Que penses-tu? Elle me demande ce que je pense
Qu’est-ce que vous allez faire? Ils nous demandent ce que nous allons faire.
Si te fijas bien, en todos los ejemplos que hemos visto, el verbo DECIR (DIRE) o DEMANDER (pedir, preguntar) lo hemos puesto en presente, pero también nos lo podemos encontrar en pasado.
5. ¿Qué pasa cuando los verbos que introducen las oraciones de estilo indirecto (DIRE, DEMANDER… ) están en pasado?
Cuando el verbo introductor está en pasado hay que respetar las reglas de concordancia de los tiempos.
Il a dit : je partirai bientôt
(ahora estamos contando no una cosa que dice ahora sino algo que ha dicho en el pasado). Esta oración en estilo indirecto quedaría así:
Il a dit qu’il partirait bientôt
(Si te das cuenta ha cambiado el tiempo del verbo. En la primera oración (estilo directo) está en futuro y en la segunda oración (estilo indirecto) está en condicional.
Para saber cómo se produce el cambio de verbos, fíjate en esta tabla:
(Los verbos que aparecen en la columna de la izquierda son los de la oración de estilo directo y los de la columna de la derecha, los de la oración en estilo indirecto)
Présent > Imparfait
Passé composé > Plus-que-parfait
Futur > Conditionnel présent
Futur antérieur > Conditionnel passé
|
Vamos a poner un ejemplo de cada uno:
a) Je veux aller avec toi Qu’est-ce qu’elle a dit?
Elle a dit qu’elle voulait aller avec moi
b) Il a dormi chez moi Qu’est-ce qu’elle a dit?
Elle a dit qu’il avait dormi chez toi
c) Tu viendras la semaine prochaine? Qu’est-ce qu’elle a demandé?
Elle a demandé si je viendrais la semaine prochaine
d) Tu auras fait tes devoirs Qu’est-ce qu’elle a dit?
Elle a dit que j’aurais fait mes devoirs
EXERCICES:
LE DISCOURS INDIRECT AU PRÉSENT
Le point du fle: écoute et choisis Activité
Polar FLE: complète les phrases Activité
Texte à trous: activité
Accord: Activité 1 (écris au style direct), Activité 2 (transforme les phrases)
Transpose au discours direct: activité
LE DISCOURS INDIRECT AU PASSÉ
Le point du fle: écoute et choisis Activité
Transforme au discours indirect: activité 1, activité 2, activité 3, activité 4, activité 5,
Réécris ce texte au passé: activité
Mets les phrases au discours indirect: activité
Parmentier. Transforme au discours indirect: activité
Transforme au discours indirect (IES Cedeira): activité
Texte à trous: activité
Mets au discours indirect et fais toutes les transformations nécessaires: activité
Carmen Vera:
activité 1, activité 2, activité 3, activité 4, activité 5, activité 6, activité 7, activité 8, activité 9, activité 10, activité 11, activité 12, activité 13, activité 14, activité 15, activité 16, activité 17, activité 18.
Laisser un commentaire